
INSTRUCTION FOR USE NAVODILO ZA UPORABOBETRIEBSANLEITUNG PREVÁDZKOVÝ NÁVODNOTICE D’UTILISATION PROVOZNÍ NÁVODINSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUK
1016 1716:11819 20
11Instructions for use ...12,13Betriebsanleitung ...
12INSTRUCTIONS FOR USEBefore using the machine make sure that the frequency and voltage shown on the rating plate corresponds with the mains voltage.S
13GENERAL INSTRUCTION FOR USE1. General overview of equipment:Accessories shown in the illustrations may vary from model to model.2. Hose connection:F
14WICHTIGE WARNHINWEISE1. Diese Maschine ist auch für kommerzielle Anwendungszwecke geeignet, z. B. in Hotelbetrieben, Schulen, Krankenhäusern, Fabri
15ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG1. Allgemeiner Überblick über das Gerät:Das Zubehör auf den Abbildungen kann je nach Modell abweichen.2. Schlauchansch
16ENTRETIEN DES APPAREILS A DOUBLE ISOLATIONUn appareil à double isolation porte le marquage 'DOUBLE ISOLATION'. Le symbole (carré dans un c
17INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION1. Présentation de l’équipement :Les accessoires montrés sur les illustrations peuvent varier d’un modèle à l’au
18 Este electrodoméstico cumple con las Directivas de laCE 89/336/EEC, EEC, 73/23/ EEC, 93/68/EEC. 1. Adem·s de su utilización para la tareas domést
19INSTRUCCIONES GENERALES DE USO1. Visión general del material:Los accesorios mostrados en las imágenes pueden variar de un modelo a otro.2. Tubo flex
25:15:21533:14
20PORTUGUÊSINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃOAntes de utilizar a máquina, certifique-se de que a frequência e a potência indicadas na respectiva placa correspon
21INSTRUÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO1. Análise geral do equipamento:Os acessórios mostrados nas imagens podem diferir de modelo para modelo.2. Ligação da
22ITALIANOQuesto apparecchio è conforme alle direttive 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE. ISTRUZIONI PER L’USOPrima di utilizzare l’apparecchio, a
23ISTRUZIONI GENERALI PER L’USO1. Descrizione generale dell’apparecchioGli accessori illustrati nelle figure possono differire da un modello all’altro
24NEDERLANDSBELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN1. Behalve voor gewoon huishoudelijk gebruik is deze machine ook geschikt voor professioneel gebruik, bijvoorbe
25ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZING1. Algemeen overzicht van de machine:De accessoires die worden getoond in de afbeeldingen kunnen per model verschillen.2.
26Denna apparat uppfyller kraven EG-direktivet 89/336/EEG,73/23 EEG, 93/68/EEG.VIKTIGA VARNINGAR1. Denna maskin är lämplig för kommersiell användning
271. Generell överblick av utrustning: Tillbehören som visas på bilderna kan variera från modell till modell.2. Slanganslutning:Passa in slangens stos
28 Dette apparatet oppfyller kravene i EU-direktiv 89/336/EEC, EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC. NORSKVIKTIGE MERKNADER1. Denne maskinen er beregnet for k
29GENERELL BRUKSANVISNING1. Generell oversikt over utstyret:Tilbehøret som vises på illustrasjonene kan variere fra modell til modell.2. Slangetilkopl
32:124:1 4:22:25:35:44:35:5
30VIGTIGE ADVARSLER1. Denne maskine er også velegnet til erhvervsmæssig anvendelse, f.eks. på hoteller, hospitaler, fabrikker og kontorer, i skoler o
31BRUGSANVISNING1. Oversigt over udstyret:Det ekstraudstyr, der vises på billederne, kan variere fra model til model.2. Tilslutning af slangen:Tilslut
32SUOMITÄRKEITÄ VAROITUKSIA1. Tämä laite soveltuu tavallisen kotitalouskäytön lisäksi myös ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, tehtaissa, k
33YLEISET KÄYTTÖOHJEET1. Laitteen yleistiedot:Kuvissa esitetyissä tarvikkeissa saattaa olla mallikohtaisia eroja.2. Imuletkun kiinnittäminen:Vie imule
34 TÜRKÇEElektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN ÖCNE TÜM TALİMATI OKUYUN UYARI Yangın,
35GENEL KULLANIM TALIMATLARI1. Cihaza genel bakış:Şekillerde gösterilen aksesuarlar, modele göre değişiklik gösterebilir.2. Hortum bağlantısı:Hortumun
36SLOVENŠČINAPri uporabi električne naprave je upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:PREBERITE VSA NAVODILA PRED UPORABO NAPRAV
37SPLOŠNA NAVODILA ZA UPORABO1. Splošna oblika opremeDodatki, prikazani na slikah, se lahko razlikujejo od modela do modela.2. Priklop ceviVstavite vs
38NÁVOD NA POUŽITIEPred použitím spotrebiča sa presvedčite, či frekvencia a napätie uvedené na výrobnom štítku súhlasia s hodnotami elektrického napáj
39VŠEOBECNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE1. Všeobecný prehľad zariadení:Príslušenstvo uvedené na obrázkoch sa pri jednotlivých modeloch môže líšiť.2. Pripojenie
45:65:75:86:36:26:18:18 8:2
40ČESKYV zájmu snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění:DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ1. Tento přístroj je vhodný pro profesionální využit
41OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ1. Všeobecný přehled zařízení:Příslušenství uvedené na obrázcích se u jednotlivých modelů může lišit.2. Připojení hadice:Nasaď
42POLSKIPRZED UŻYCIEM URZĄDZENIAPRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGIAby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciał
43OGÓLNA INSTRUKCJA OBSŁUGI1. Przegląd ogólny wyposażenia:Akcesoria pokazane na ilustracjach mogą różnić się w zależności od modelu.2. Podłączanie węż
44EESTIKASUTUSJUHENDEnne masina kasutamist veenduge, et andmeplaadil näidatud sagedus ja pinge vastavad võrgupingele. Tehnilisi andmeid ja detaile või
45ÜLDINE KASUTUSJUHEND1. Seadme üldine ülevaade:illustratsioonil olevad lisatarvikud on erinevate mudelitel erinevad.2. Vooliku ühendus:seadke voolik
46LIETOŠANAS INSTRUKCIJASPirms ierīces lietošanas pārbaudiet, vai pases datu plāksnītē norādītie frekvences un sprieguma parametri atbilst tīkla sprie
47PAMATA LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS1. Vispārējs iekārtas aprakstsAttēlos redzamie piederumi dažādiem modeļiem var atšķirties.2. Šļūtenes savienojums:Ievi
48LIETUVIŠKAINaudojantis elektros prietaisu, visada reikia laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias:PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI PRIETAISĄ,
49BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS1. Bendroji įrangos apžvalgaIliustracijose vaizduojami priedai gali būti įvairūs. Tai priklauso nuo siurblio modeli
55:105:96799:19:27:17:2ON/OFF
50MAGYARElektromos készülékek használatakor többek között a következő alapvető óvintézkedéseket kell betartani:OLVASSA EL VALAMENNYI TÁJÉKOZTATÓTA KÉS
51ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK1. A berendezés általános bemutatása:A képen látható tartozékok típusonként eltérőek lehetnek.2. Tömlőcsatlakozás:Ill
52РУССКИЙПри использовании электроприбора следует всегда соблюдать общие меры предосторожности, включая следующие:ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИПЕРЕД ИСПОЛ
53ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1. Общий обзор оборудованияПринадлежности, показанные на рисунках, зависят от модели.2. Шланговое соединениеУстанови
54УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТози уред е подходящ за употреба на обществени места, например в хотели, училища, болници, заводи, магазини и офиси, както и з
55ОСНОВНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ1. Общ обзор на оборудването:Аксесоарите, посочени на картинките, са различни за различните модели.2. Връзки на марк
56INSTRUCŢIUNI DE UTILIZAREAparatul este destinat utilizării comerciale, de exemplu, în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine şi birouri, precum
57INSTRUCŢIUNI GENERALE DE UTILIZARE1. Prezentarea generală a echipamentului:Accesoriile din imagini pot fi diferite, în funcţie de model.2. Racordare
581300IP 20II39260622007104.6GD 5220-240V 1300IP 20II3728062139754.2DATAGD 10 220-240V 1300IP 20II37280622007104.6Ret til ændringer i konstruk
59DATAESPANOLESPECIFICACIONESPotencia nominal WGrado de protección (humedad, polvo) Clase de protección (eléctrica) Caudal con manguera l/secPo
612221112:112:29:31010:110:510:610:6
60EESTITEHNILISED ANDMEDNimivõimsus WKaitseaste (niiskus, tolm) Kaitseklass (elektriline) Õhuvool vooliku ja toruga liitrit/sekImemisvõimsus voolikuga
Specificaţiile şi detaliile se pot schimba fără anunţ prealabil.SPECIFICAŢIIPutere nominală WGrad de protecţie (umezeală, praf) Clasă de protecţie (e
www.nilfisk.com
710:212:31112:4221111:110:310:411:212:5
814:1 1313:213:11413:61514:515:1
914:314:213:313:415:313:514:415:2
Kommentare zu diesen Handbüchern